skip to Main Content

The dangers of publishing your website in another language

Publishing your website in another language is like managing a brand new website. It demands people who are expert in writing and editing in that language. The standard of English on the Web, for example, is often poor, even for those whose native language it is. It can be embarrassingly bad for websites publishing English as a foreign language.

The Windsor Star

Date: November 22, 2007 Business Section Huiping Iler unlocks "localization" potential SARAH DOUGHERTY, for CANWEST NEWS SERVICES A few years ago, emissaries from the California winery Kendall-Jackson met with restaurateurs in China. Pouring a glass of pinot noir, the Kendall representative described the wine as having hints of strawberry. He…

Business Edge

Date: October 13, 2006 Business Edge: Expertise maximizes global web presence- High ranking on search engines can pay big dividends By Christina Friedrichsen Huiping Iler, owner of wintranslation, a translation company based in Ottawa and author of Maximizing Visibility for Multilingual Web Sites, says not hiring a professional translator can…

Financial Post

Buying Cultural Savy SARAH DOUGHERTY, for CANWEST NEWS SERVICES A few years ago, emissaries from the California winery Kendall-Jackson met with restaurateurs in China. Pouring a glass of pinot noir, the Kendall representative described the wine as having hints of strawberry. He was met with blank looks; no one in…

Back To Top