skip to Main Content

As a Canadian-based translation company, we live, work and are part of the Francophone community of Canada which means we understand Canadian French translation; we recognize the specific needs and expectations related to the diversity of this audience. In order to provide accurate French translation for the Canadian market, your work needs to be translated by native French Canadian linguists. We are your personal communications concierge and one-stop shop offering translation, web and software localization, desktop publishing, voice-over and subtitling.

We are CGSB 131.10 certified!

cgsb logo

Wintranslation is proud to uphold the highest standards in the translation industry. We have been assessed and are currently certified under the specifications for CGSB 131.10 for French translation. This represents the best industry practices with specific competency requirements, including all steps from requesting a quote to the delivery of the service.

Your Team

Our Canadian French translators live in Canada with the majority calling Quebec their home. They have a minimum bachelor’s degree in translation or related field and many are certified or hold a security clearance. Our senior translators have been providing professional translation services from English to French Canadian and from French Canadian to English for over 25 years and all our linguists have gone through our carefully curated vetting program.

Hugo Panau is the French-language lead, as well as a project manager for wintranslation. He completed his Bachelor’s degree in Applied Foreign Languages from Paris Nanterre University. He also holds a Master’s degree in Multilingual Specialized Translation from the University of Lille. Hugo is responsible for ensuring quality and delivery of our French-language translation projects and manages our team of French-language translators. In addition to his linguistic expertise, Hugo is skilled in the Adobe suite of graphic design software, working closely with our clients whose needs include the translation of books and manuals into several languages. Some of the accounts he manages include the Government of Nunavut, Beauceron Security, Innovation Science and Economic Development Canada, and many more. Hugo is responsible for final quality assurance on all projects, making sure they are up to the wintranslation standard before being sent back to clients.

We use the industry’s latest terminology management tools. This means you get consistent terminology across all your projects, a memory database that is continuously updated, and reduced cost on future translations.

What Is A Good Translator?

A good writer and communicator who can transfer the tone and language register from one language to the other
A good researcher who is thorough and resourceful
A conscientious craftsperson who takes pride in his or her work
A computer wizard who knows how to use the tools of the trade
Accessible and responsive

Wintranslation has completed multiple French translations for our organization, ranging from surveys, interview scripts, and educational based documents. Wintranslation has always been professional and prompt with their responses and finalized work. Even within tight deadlines, wintranslation has not only completed the requested translation, but ensured no errors, accuracy, and final layouts were professionally achieved within both the translated documents and the original documents. They have been amazing to work with and respect cultural requirements. We definitely plan to utilize their services for future projects.

Nicole Parsons
Tungasuvvingat Inuit

When we needed a large, complex document translated from English to French on a tight timeline, wintranslation was able to take on the job without delay, and get it done on time with good quality. They even identified some issues with the English version that we were able to fix before it was published — an added value! When another document came in at the last minute just before a big event, wintranslation had no trouble accommodating the request which I knew would be too much to ask of a smaller independent contractor. Communications were swift, professional and friendly. I had one less thing to worry about at a time when many components needed to come together quickly and had to meet high quality standards. The company was very solution- and client-oriented, which I very much appreciated.

Response rate is always timely. Rates are competitive. We are a growing business with more and more translation needs. Glad we found wintranslation look forward to working together again.

Sherry Macleod
Harris Computer Systems

Our Core Competencies

Project Management

Planning, organizing, & managing linguistic resources to ensure the successful high-quality completion of document/manual translation marketing collateral, & web site
localization is what we do best

Translation Memories

Translation memories dramatically improve the quality and efficiency of your projects. Our staff can store all your previous translations for future use so that the same sentences never have to be translated twice, ensuring heightened contextual and grammatical consistency and accuracy.

Desktop Publishing

Wintranslation’s seasoned publishing team can work with any known publishing and editing applications to produce typography ready translated documents. From the extraction of text, to translation layout and post-layout proofing, we’ll take care of everything necessary to have your projects ready for prime time.


Certified Localization Professional through the Localization Institute, in partnership with California State University, Chico Continuing Education and Research Foundation

Member of the Ottawa Chamber of Commerce

Accredited supplier to the Government of Canada

Featured by the Ottawa Citizen, the National Post, CBC, and CNN Money

We have been assessed and are currently certified under the specifications for CGSB 131.10 for French translation

Your Files

Your Win

We support most file formats: all Microsoft Office file formats (Word, Excel, PowerPoint, etc), QuarkXpress, InDesign, PageMaker, Framemaker, Illustrator, Photoshop, Dreamweaver, Flash, HTML, xml, javascript, MadCap Flare/Lingo, among others.

supported translation file formats

We’re a certified woman and minority owned enterprise that prides itself on its humble beginnings as a one-woman operation in 1998. We’re dedicated to taking your words and projects to your preferred Canadian French audience no matter where they’re located in Canada. wintranslation™ tackles complex, multi-layered projects thanks to our hands-on approach and strong project management capabilities. Setting us apart, we take time to truly understand our clients’ needs by asking questions right from the start. We help you determine what your translation needs are; you tell us what you need and we make it happen.

Choose wintranslation

We could tell you all about how we can help you expand the limits of your world by eliminating the limits of your language, but we can show you even better!



Related Services

Indigenous Languages Translation Services

At wintranslation we believe it is important to understand, recognize and celebrate these languages as part of Canada’s diverse and…

French to Chinese & Chinese to French Translation Services

wintranslation™ is now offering French to Chinese translation and Chinese to French translation! wintranslation's professional French to Chinese and Chinese to…

Back To Top