skip to Main Content

Translating business cards – time and money saving tips

If it is your first time dealing with typesetting foreign language business cards, you may start out thinking it is a simple task. So did we. Later we learned that without proper preparation and accessible information, it can turn out to be a very time consuming job with changes and changes following initial layout and translation. After many trials and errors, we have summarized the lessons we learned here for you.

One-On-One Japanese Business Etiquette

If you are traveling to Japan on business it is very important to have business cards created, or as they are called in Japan, meishi. Not only are they a useful tool to identify you and your company, but they can also provide additional information for your Japanese counterparts, such as any professional memberships or associations you may be involved in.
Back To Top