Menu

wintranslation’s 2016 Year In Review

We beat you to it, didn’t we? Yep, before we unwind for the Holidays we took the time to assess our past year! The Holidays themselves are a great time for celebrations, but this year we wanted do an early look back to add even more reason to celebrate the Holidays! The more the merrier, right? This year was not only an eventful year, but also an event-full year for the wintranslation team. We worked hard on strengthening our knowledge and on offering enhanced and new services to our clients.

For example, we’ve been continuously practicing and perfecting our recruitment procedures. This means that we now have new language offerings! Some of the languages that have been added to our roster this year include, but are not limited to:

jillian morganMany of these new resources were recruited with the help of our new hire, Jillian Morgan (seen right), who has taken on the role of Lead of the Aboriginal Translations Unit. Jillian focuses most of her time on the recruitment and community engagement with Aboriginal translators as well as Aboriginal translation service clients. With this, we’ve been able to expand and strengthen our Aboriginal translation offerings.

So much so, that our in-house expert and Project Manager, Azaëlle Elliott-Bouchard (seen below), presented the challenges that come with aboriginal translation at the University of Ottawa’s International Conference in Translation Studies. We are so proud of her!

15055687_1111124958936434_2161525529642975656_n

After being approached about some new translations projects involving MadCap Flare software, our team decided to dive in and soak in all the knowledge we could, practice, and put what we learned to work! We have successfully implemented a process and been working with this new software throughout 2016 and have enjoyed the great learning process. What are we even talking about? Catch up here!

13466201_1000072023375062_1976085952195206180_nIn June, Huiping Zhang (President) and Frédérique Mantha (Account Manager), went to Orlando on a Trade Mission as part of the Women’s Business Enterprise National Council (WBENC) National Conference and Business Fair. After receiving our WBE certification last year and gaining business with WBE corporate members following a WeConnect event, the trip was only a natural step. The Ottawa Business Journal and WeConnect International even featured our trade mission.

Also in connection with our certification, wintranslation was honoured to receive the Women’s Enterprise Business of the Year for 2016 by WEConnect International.

Huiping Zhang Award

Huiping attended and moderated the video game localization panel at LocWorld in Montréal. More than 500 localization professionals gathered at LocWorld Montréal, the final conference of the year, to discuss and share the challenges in bringing business to global audiences. All while, Felicia Bratu (Operations Manager) and Azaëlle Elliott-Bouchard (Project Manager) put their focus into books, computers and instructors to receive, at the end of the two-day workshop, Certification as Localization Project Managers. Congratulations, ladies!

With all this said, the whole wintranslation team would like to extend their warmest wishes to you and your loved ones for the holiday season. Happy Holidays and Happy New Year! We’re excited to see what 2017 has in store for us, and for you!

All the best,
The wintranslation team

halloween