Skip to content

Machine Translation vs. Human Translators

Last year, a group of Israeli journalists used an online machine translation tool to translate an email for the Dutch Consulate in Tel Aviv. The message should have been about an upcoming visit to the Netherlands for a seminar on Dutch politics. However, the final result was nothing close to that and they ended up asking the Dutch minister some senseless questions about his mother.

Advertising to International markets: different cultures, different tastes

Nike has been selling shoes in China since 1984. Everybody knows that Nike shoes aren’t the cheapest, but they adjusted their prices for the Chinese market. Also, the sudden popularity of basketball in China was the real boom for Nike. Basketball players wear Nike and people in China love them so they love Nike shoes… This company found the right instrument to crack into a tough market.

Translating business cards – time and money saving tips

If it is your first time dealing with typesetting foreign language business cards, you may start out thinking it is a simple task. So did we. Later we learned that without proper preparation and accessible information, it can turn out to be a very time consuming job with changes and changes following initial layout and translation. After many trials and errors, we have summarized the lessons we learned here for you.

Punctuation by Languages

Being born in Eastern Europe, about two countries North of Greece, I thought that Greek language and alphabet can’t surprise me too much. I knew that the Greek alphabet was a special one, but I didn’t expect the punctuation to be so different (compared to what European and American countries are currently using).
Back To Top