Funny translations from China – sweat peppers on your pizza?

I took this picture in China during a trip there last November. We were eating at a beautifully decorated pizza restaurant that looks very much like a Pizza Hut.

But a closer look at the menu cracked us up – “sweat pepper” were offered as a choice for topping instead of “sweet pepper.”

funny translation

 “sweat pepper” instead of “sweet pepper”

I told them next time to talk to us about their Chinese to English translations. :-)


Huiping Zhang

Huiping Zhang is the founder and president of wintranslation. She founded the company in June 1998 as a home-based, one-woman operation and built it into a thriving, award-winning business that works with multi-national companies, governments, and not-for-profit organizations worldwide. She is a Certified Localization Professional and Terminology Manager. Huiping is a member of the Entrepreneurs’ Organization and serves as a board member for the Ottawa chapter.