<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>Translation Company Podcasts</title>
	<atom:link href="http://www.wintranslation.com/category/resources/podcasts/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wintranslation.com/category/podcasts/</link>
	<description>Translation Services</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 17:03:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=Translation Company Podcasts</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/2.0.4" -->
	<itunes:summary>Translation Services</itunes:summary>
	<itunes:author>Translation Company Podcasts</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.wintranslation.com/wp-content/plugins/powerpress/itunes_default.jpg" />
	<copyright>wintranslation - a translation companay</copyright>
	<itunes:subtitle>Translation Services</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Translation Company Podcasts</title>
		<url>http://www.wintranslation.com/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg</url>
		<link>http://www.wintranslation.com/category/podcasts/</link>
	</image>
		<item>
		<title>Episode #2: Foreign Language Content &#8211; Your door to new markets</title>
		<link>http://www.wintranslation.com/podcasts/episode-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=episode-2</link>
		<comments>http://www.wintranslation.com/podcasts/episode-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 18:53:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>felicia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcasts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wintranslation.com/en/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[This podcast is a presentation by Étienne Denis of 90 degrés, a web consultancy specializing in creating original Canadian French web content.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.wintranslation.com%2Fpodcasts%2Fepisode-2%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.wintranslation.com%2Fpodcasts%2Fepisode-2%2F&amp;source=wintranslation&amp;style=normal&amp;b=2" height="61" width="50" title="Translation Service Company " alt="Translation Service Company   Episode #2: Foreign Language Content   Your door to new markets" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Recorded: May 29, 2007<br />
(Duration: 20m 19s) </p>
<p>This podcast is a presentation by Étienne Denis of 90 degrés, a web consultancy specializing in creating original Canadian French web content.</p>
<p>He shared a panel with Huiping Iler of wintranslation at 2007&#8242;s Online Revealed conference on the role foreign language content plays in attracting and converting international customers. Don’t be intimidated by the opening monologue in French as the entire presentation is in English &#8211; the French opening only adds to the dramatic effect! This presentation is of particular interest to companies wishing to reach the Quebec market in Canada but the ideas and principles apply to all languages and markets.</p>
<p><a href="http://www.wintranslation.com/category/resources/podcasts/feed/">Subscribe to feed</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wintranslation.com/podcasts/episode-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.wintranslation.com/wp-content/uploads/90-degrees-Podcast1.mp3" length="14635470" type="audio/mpeg" />
			<itunes:subtitle>This podcast is a presentation by Étienne Denis of 90 degrés, a web consultancy specializing in creating original Canadian French web content.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Recorded: May 29, 2007
(Duration: 20m 19s) 

This podcast is a presentation by Étienne Denis of 90 degrés, a web consultancy specializing in creating original Canadian French web content.

He shared a panel with Huiping Iler of wintranslation at 2007&#039;s Online Revealed conference on the role foreign language content plays in attracting and converting international customers. Don’t be intimidated by the opening monologue in French as the entire presentation is in English - the French opening only adds to the dramatic effect! This presentation is of particular interest to companies wishing to reach the Quebec market in Canada but the ideas and principles apply to all languages and markets.

Subscribe to feed (http://www.wintranslation.com/category/resources/podcasts/feed/)</itunes:summary>
		<itunes:author>Translation Company Podcasts</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>20:20</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Episode #1: Business metrics for language companies</title>
		<link>http://www.wintranslation.com/podcasts/episode-1/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=episode-1</link>
		<comments>http://www.wintranslation.com/podcasts/episode-1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 16:06:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>felicia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcasts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wintranslation.com/en/?p=1243</guid>
		<description><![CDATA[This podcast is an interview with Welocalize CEO Smith Yewell.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.wintranslation.com%2Fpodcasts%2Fepisode-1%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.wintranslation.com%2Fpodcasts%2Fepisode-1%2F&amp;source=wintranslation&amp;style=normal&amp;b=2" height="61" width="50" title="Translation Service Company " alt="Translation Service Company   Episode #1: Business metrics for language companies" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Recorded: March 17, 2007<br />
Part 1 of 1<br />
(Duration: 34m 22s)</p>
<p>This podcast is an interview with Welocalize CEO Smith Yewell. An article titled the same was published in the January 2007 issue of Multilingual magazine. Yewell discusses the importance of time tracking for staff and other key performance indicators he uses to manage his $35 million language service empire.</p>
<p>Podcast minutes:</p>
<p>How do we make sure your business is efficient and profitable? You can’t manage what you can’t measure! But what is measuring means for language business?</p>
<p>1:12 – How Welocalize differentiates itself from the other localization service providers out there<br />
5:14 – A few accounting basics: how to calculate the gross margin<br />
6:11 – Without measurements is hard to make decisions<br />
9:10 – How to compile numbers<br />
10:28 – Tools for measuring<br />
11:09 – Examples of major decisions based on measurements results<br />
12:47 – How does the measurement system impact the employees<br />
16:53 – Why Welocalize decided to grow by mergers and acquisitions instead of internal, organic growth<br />
17:44 – How Welocalize measures the internal cost<br />
22:46 – How marketing effort is measured<br />
27:10 – Process that would systematically encourage innovation or process improvement<br />
29:48 – “Hire people that inspire you and get out of their way.&#8221;</p>
<p><a href="http://www.wintranslation.com/category/resources/podcasts/feed/">Subscribe to feed</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wintranslation.com/podcasts/episode-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.wintranslation.com/wp-content/uploads/businessmetrics.mp3" length="14441929" type="audio/mpeg" />
			<itunes:subtitle>This podcast is an interview with Welocalize CEO Smith Yewell.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Recorded: March 17, 2007
Part 1 of 1
(Duration: 34m 22s)

This podcast is an interview with Welocalize CEO Smith Yewell. An article titled the same was published in the January 2007 issue of Multilingual magazine. Yewell discusses the importance of time tracking for staff and other key performance indicators he uses to manage his $35 million language service empire.

Podcast minutes:

How do we make sure your business is efficient and profitable? You can’t manage what you can’t measure! But what is measuring means for language business?

1:12 – How Welocalize differentiates itself from the other localization service providers out there
5:14 – A few accounting basics: how to calculate the gross margin
6:11 – Without measurements is hard to make decisions
9:10 – How to compile numbers
10:28 – Tools for measuring
11:09 – Examples of major decisions based on measurements results
12:47 – How does the measurement system impact the employees
16:53 – Why Welocalize decided to grow by mergers and acquisitions instead of internal, organic growth
17:44 – How Welocalize measures the internal cost
22:46 – How marketing effort is measured
27:10 – Process that would systematically encourage innovation or process improvement
29:48 – “Hire people that inspire you and get out of their way.&quot;

Subscribe to feed (http://www.wintranslation.com/category/resources/podcasts/feed/)</itunes:summary>
		<itunes:author>Translation Company Podcasts</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>34:23</itunes:duration>
	</item>
	</channel>
</rss>

