Huiping Iler

wintranslation to present at the ALC in New Orleans in May 2012

The Association of Language Companies’ annual conference is taking place in New Orleans on May 16-19, 2012. It is one of the largest gatherings of translation company owners in North America. Huiping Iler, the president of wintranslation will be presenting at this conference on how to Increase the intrinsic value of a translation business.

read more
On March 15, 2012, posted in: News by

wintranslation participating in TMS Inspiration Days in Poland in April 2012

TMS Inspiration Days is an international conference focusing on the functioning of the business and technology aspects of the translation industry. Its third annual conference is scheduled to take place in April 19-20 in Cracow, Poland. One of the key organizers of TMS Inspiration Days is the company LIDO-LANG which is behind the translation management […]

read more
On March 8, 2012, posted in: News by

CEO of Translation Bureau presents webinar on the future of the translation industry

Last Thursday Feb. 23rd, the CEO of the Translation Bureau Donna Achimov delivered a workshop on the future of translations for the Government of Canada titled The Canadian Language Industry: Charting the Course for the Future. The recording of the webinar is here until April 27th: http://archive.isiglobal.ca/vod/pwgsc/2012-02-23/2012-02-23_en.html    

read more
On March 1, 2012, posted in: News by

Huiping Iler on CHIN Radio FM97.9 on Thursday Feb. 23, 2012

wintranslation’s president Huiping Iler will be a panel speaker on a Mandarin talk show on February 23rd, 2012 from noon to 1 pm on CHIN Radio FM 97.9.  The special call-in show is in celebration of International Women’s Day coming up March 8th. The show is about life in Canada. Panel speakers from the Chinese […]

read more
On February 22, 2012, posted in: News by

Declining translation rates in Canada

In the last month, I have been meeting with many translators residing in the National Capital region. Almost all of them are my “competitors” who compete for government business. They usually translate from English into French (Quebec) and most of them are suppliers for the Translation Bureau. A number of them have chatted with me […]

read more
On February 16, 2012, posted in: Articles, Translation Articles by